因為小時候不喜歡聲音太高的女生
對於宇多田的印象也就一直僅止於「First Love」而已
一直到前天偶然發現她的歌幾乎全都是自己的創作
才開始真正注意到她的作品
雖然她的作品未必大部分都能稱作上乘
但宇多田無疑的是我聽過最有生意頭腦的創作歌手了
她似乎從出道的一開始就有敏銳的直覺
準確的掌握讓專輯大賣的要素的程度令人嘆為觀止
(FIR竄紅的模式其實基本上就是學她的)
實在是唱片產業界不世出的天才

Automatic正是宇多田發行的第一張單曲
和單曲中原來的版本比起來
我比較喜歡First Love專輯中所收錄Johnny Vicious的混音版本:


Automatic (Johnny Vicious Remix)

曲/詞:宇多田ヒカル

回目のベルで受話器を取った君
名前を言わなくても声ですぐ分かってくれる

唇から自然とこぼれ落ちるメロディー
でも言葉を失った瞬間が 一番幸せ


嫌なことがあった日も
君に会うと全部フッ飛んじゃうよ
君に会えない my rainy days
声を聞けば自動的に sun will shine


It's automatic
側にいるだけで その目に見つめられるだけで
ドキドキ止まらない Noとは言えない
I just can't help

It's automatic
抱きしめられると 君とparadiseにいるみたい
キラキラまぶしくて 目をつぶるとすぐ
I feel so good
It's automatic

Oh Yeah Yeah


あいまいな態度がまだ不安にさせるから
こんなにほれてることは もう少し秘密にしておくよ


やさしさがつらかった日も
いつも本当のことを言ってくれた
ひとりじゃ泣けない rainy days
指輪をさわれば ほらね sun will shine


It's automatic
側にいるだけで 體中が熱くなってくる
ハラハラ隠せない 息さえ出来ない
I just can't help

It's automatic
アクセスしてみると 映るcomputer screenの中
チカチカしてる文字 手をあててみると
I feel so warm

It's automatic
側にいるだけで 愛しいなんて思わない
ただ必要なだけ 淋しいからじゃない
I just need you (Oh yeah)

It's automatic
抱きしめられると 君とparadiseにいるみたい
キラキラまぶしくて
Wow Wow Yeah
I feel so good

It's automatic

 

歌詞譯文:
(引用自http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1607062908156)

電話響到第七聲 你接起了電話
你不說姓名 我聽聲音 也馬上知道是你

唇邊自然流露出的旋律
在沒有言語的瞬間 是最幸福


即使遇到讓人討厭的事情
只要一見到你 一切就煙消雲散了
看不見你my rainy days
如果聽見你的聲音
自然而然sun will shine


It's automatic 只要在你身旁
只要凝視著你的眼睛 我就心跳不已
無法抗拒 I just can't help

It's automatic
一和你擁抱就好像身在天堂
閃耀著光芒 閉上眼睛
I fell so good
It's automatic


曖昧的態度 還是讓我感到不安
這樣令人迷惘的事 就把它當成一個小秘密吧


疲憊不堪的時候你總是
溫柔地將真實告訴我
孤單一人 我不能哭泣rainy days
只要一撫摸戒指你看sun will shine


It's automatic
只要在你身旁 身體就變得炙熱
無法隱藏 幾近崩潰
無法呼吸 I just can't help

It's automatic
嘗試著與你連線 映在電腦螢幕上
閃出來的文字 我的手嘗試去碰觸
I fell so warm

It's automatic
只要在你身旁 我就不覺得可憐
只是因為須要你 而不覺得寂寞
I just need you

 

 

無論接下來要往哪裡去
一段浪漫的愛情故事已經在我面前展開
等待我去譜寫
即使颱風也吹不走我溢於言表的興奮啊!
哇哈哈哈哈!

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 iamnothing 的頭像
    iamnothing

    不對位的對位法

    iamnothing 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()